语言切换(CHANGE)
    重庆尚悦明清客栈座落在国家AAAA级风景区重庆湖广会馆 旁的下洪学巷23号,是一座始建于明末清初、 与湖广会馆同期 建设,具有300年历史沉淀的两进两层四合院建筑、与周围的谢 家大院及胡子昂故居一同被成为“重庆渝中新三景”。 明清客 栈“以明清风范为底蕴、以巴蜀文化为依托”,是重庆300年沧 桑移民文化的历史见证人, 更是直接感知朝天门码头文化兴衰 繁华的感受者。客栈内,老式家具、古典摆设随处可见, 一点 一滴都是对历史的尊重,一草一木都是对文化的理解。 “游湖 广会馆、住明清客栈”——在嘈杂喧闹的都市中, 有这样一个 院落、有这样一个天井、有这样一块净土、有这样一份恬静, 那就是重庆尚悦明清客栈。
    Sunrise Mingqing hotel is next to the Huguang Guild in Chongqing, the national 4A scenic resort. Located in No.23, Xiahongxue Lane, Yuzhong District, the hotel has been built at the same time with the Huguang Guild in the late Ming and early Qing dynasties. It is a two layers’ courtyard with 300 years’ history, and it is intitled the Yuzhong New Three Scenes together with the surrounding Courtyard of Family Xie and the former residence of Hu Based on the Mingqing style and Bashu cuture, Sunrise Mingqing hotel has not only witnessed the 300 years’ immigrant culture of Chongqing but also directly experienced the rise and fall of the Chaotianmen port’s culture. The old-fashioned furniture and classic furnishings everwhere inside the hostel show the respect for the history and the trees and bush reflect the understanding of the culture. “Travel in the Huguang Guild and live in the Sunrise Mingqing hotel” -- in the noisy and clamorous city, there is a courtyard, a skylight, a pure land and a tranquil experience in the Chongqing Sunrise Mingqing hotel.